FCC, 격렬한 정치적 줄다리기 끝에 Paramount-Skydance 합병 승인

오늘 우리는 미국 미디어 업계에 큰 변화를 가져올 소식을 전해드리게 되어 기쁩니다. 바로 FCC(연방통신위원회)가 Paramount와 Skydance의 합병을 승인했다는 소식입니다. 이번 합병은 오랜 시간 동안 정치적 줄다리기 끝에 이루어졌는데, 이는 미디어 시장의 지각변동을 예고하고 있습니다. 이번 결정은 콘텐츠 제작과 배급 시장에서 새로운 지형도를 만들어낼 것으로 기대되며, 향후 미디어 산업의 지형 변화에 큰 영향을 미칠 것으로 보입니다. 앞으로 이 두 거대 기업의 시너지 효과가 어떤 결과를 가져올지 귀추가 주목되고 있습니다.

skewered_0

오라클 억만장자 래리 엘리슨과 아들 데이비드 엘리슨이 곧 파라마운트 글로벌을 지배하게 될 것이다

파라마운트-스카이댄스 합병에 대한 FCC의 승인

데이비드 엘리슨은 스카이댄스 미디어의 80억 달러 규모 파라마운트 글로벌 인수에 대한 규제 당국의 승인을 받으면서 그의 오랜 숙원 사업에 한 걸음 더 다가섰다. 연방통신위원회(FCC)의 트럼프 대통령 지명 위원장 브렌든 카는 수개월간의 혼란과 대통령의 광범위한 권력과 언론의 자유 사이의 대결 끝에 목요일 스카이댄스-파라마운트 합병을 승인했다.

파라마운트의 트럼프와의 16백만 달러 합의

카의 승인은 파라마운트가 트럼프 대통령의 소송을 해결하기 위해 6천만 달러를 지불하기로 합의한 3주 후에 이루어졌다. 트럼프는 CBS 제작진이 당시 부통령이었던 카말라 해리스의 당선 기회를 높이기 위해 “60분” 방송을 편집했다고 주장했다. CBS는 이러한 주장을 부인했지만, 파라마운트는 결국 항복했다. 이는 스카이댄스가 FCC 승인을 받고 파라마운트-스카이댄스 합병을 완료하기 위한 전제 조건으로 widely 여겨졌다.

파라마운트의 ‘비겁한 항복’에 대한 비판

언론인들의 비판

언론인들과 다른 이들은 이 지불이 트럼프와 그의 동조자들의 언론 기관에 대한 공격을 부추길 것이라고 말했다. 일부는 이 합의가 CBS 뉴스의 자랑스러운 유산에 오점을 남겼다고 비난했다.

FCC 위원의 반대 성명

민주당 위원 앤나 고메즈는 성명에서 “이 행정부에 대한 수개월간의 비겁한 항복 끝에 파라마운트는 마침내 원하는 것을 얻었다. 불행히도 그 대가를 치르는 것은 결국 미국 국민이 될 것”이라고 말했다.

스카이댄스의 CBS 뉴스 개혁 약속

CBS 뉴스 옴부즈맨 임명 약속

스카이댄스는 별도로 CBS 뉴스 옴부즈맨을 임명하여 “투명성과 책임성 제고”를 약속했다.

보수 성향 언론인 바리 와이스와의 회담

스카이댄스 CEO 데이비드 엘리슨은 또한 중도 보수 성향의 언론인 바리 와이스와 회담을 가졌다.

파라마운트 인수에 대한 우려

CBS의 풍자 방송

FCC 승인은 코미디 센트럴의 “사우스 파크”가 27번째 시즌을 시작한 다음 날 이루어졌다. 이 방송은 파라마운트와 트럼프를 강하게 비판하는 에피소드를 방영했다.

파라마운트 부활의 어려움

엘리슨 가문이 소유하고 프라이빗 에쿼티 펌 레드버드 캐피털 파트너스가 지원하는 산타모니카 기반의 스카이댄스는 파라마운트를 과거의 영광으로 되돌리기 위한 힘든 과제에 직면할 것으로 보인다. 수년간의 프로그래밍 실패와 전략적 실수로 인해 파라마운트는 큰 어려움을 겪고 있다.

번역하며 직접 추출한 영단어

Charbonneau의 용법

Korean translation: 샤르보노의 용법
Example sentences:
English: The Charbonneau method is widely used in the field of linguistics.
Korean: 샤르보노 방식은 언어학 분야에서 널리 사용됩니다.
Detailed explanation: The Charbonneau method refers to a linguistic analysis technique developed by the French linguist Charbonneau. It is a commonly used approach in the study of language structure and usage.

Print 사용의 예

Korean translation: 인쇄 사용의 예
Example sentences:
English: The article provided several examples of how to properly use print in academic writing.
Korean: 이 논문은 학술 작성에서 인쇄를 올바르게 사용하는 방법의 여러 가지 예를 제시했습니다.
Detailed explanation: The term “print” in this context refers to the use of printed materials, such as books, journals, or other published sources, in academic or professional writing. The examples provided demonstrate the appropriate ways to incorporate and cite printed sources.

Link

Korean translation: 링크
Example sentences:
English: The website provided a helpful link to the online dictionary.
Korean: 이 웹사이트는 온라인 사전으로 연결되는 유용한 링크를 제공했습니다.
Detailed explanation: A “link” is a hyperlink or a clickable connection that allows users to navigate from one web page or document to another. Links are an essential feature of the internet and digital content, enabling users to access related information quickly and efficiently.

숙어에서의 firm

Korean translation: 관용어에서의 firm
Example sentences:
English: The expression “to have a firm grip” is a common idiom that means to have a strong hold or control over something.
Korean: “단단한 손아귀를 가지고 있다”는 표현은 무언가를 강하게 잡고 있다는 뜻의 일반적인 숙어입니다.
Detailed explanation: In the context of idiomatic expressions or idioms, the word “firm” is often used to convey a sense of strength, stability, or unwavering commitment. These types of fixed phrases or colloquial expressions are an important part of natural language usage.

President 외워보자!

Korean translation: 대통령을 외워보자!
Example sentences:
English: Let’s try to memorize the names of all the U.S. presidents.
Korean: 모든 미국 대통령의 이름을 외워보도록 합시다.
Detailed explanation: The word “President” in this context refers to the head of state or the chief executive of a country, such as the President of the United States. Memorizing the names of past and present presidents can be a useful exercise for language learners to improve their vocabulary and knowledge of important historical figures.

언어 학습자 여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

Leave a Comment